我在之前寫過一篇關(guān)于常見標(biāo)點符號錯誤的文章英文寫作中有哪些常見的標(biāo)點符號問題?這里再補充幾點英文標(biāo)點符號使用的小知識。
(1)Oxfordcomma“牛津逗號”(Oxfordcomma/serialcomma/Harvardcomma)是指在幾個并列結(jié)構(gòu)中最后一個結(jié)構(gòu)前的逗號。維基百科對此的定義是:
舉個例子:Pleasebringmeapencil,eraser,andnotebook.這個句子中eraser后面的逗號即為牛津逗號。如果不使用牛津逗號,句子則變成:Pleasebringmeapencil,eraserandnotebook.
目前人們關(guān)于牛津逗號的使用并沒有達成統(tǒng)一意見,比如美式英語中牛津逗號的使用非常廣泛,很多美式英語寫作指南(比如TheElementsofStyle)也規(guī)定要使用牛津逗號。而英式英語中沒有強制規(guī)定一定要使用牛津逗號,著名的《經(jīng)濟學(xué)人寫作指南》(TheEconomistStyleGuide)也提到大部分英國作家只有在需要避免歧義的情況下才使用牛津逗號。
在一些情況下,使用牛津逗號能夠消除句子中的歧義,舉個例子:
Ilovemyparents,LadyGagaandHumptyDumpty.
這一句子有兩種解讀方式,第一種將我的父母,LadyGaga和HumptyDumpty視為并列的三者。第二種則將LadyGaga和HumptyDumpty解讀為我父母的名字,即:我愛我的父母,他們是LadyGaga和HumptyDumpty。
使用牛津逗號后,句子變成:
Ilovemyparents,LadyGaga,andHumptyDumpty.
此時句子就只剩一種解讀,即將我的父母,LadyGaga和HumptyDumpty視為并列的三者。
不過也有反對牛津逗號的人指出,要消除歧義并不一定要用牛津逗號,更好的方法是改寫句子,比如上面句子可以改成:
IloveLadyGaga,HumptyDumptyandmyparents.
這樣也能消除歧義。
(2)分號分號(semicolon)在地道英文中的使用很廣泛,但在中國學(xué)生的習(xí)作中很少見到有同學(xué)能夠主動用好它。
分號用來表示分句之間的停頓,其表示的停頓強于逗號,但弱于句號。分號最常見的用法是分隔地位平等且聯(lián)系緊密的兩個句子,比如:
(1)Mywifewouldliketea;Iwouldprefercoffee.
(2)Iwenttothebasketballcourt;Iwastolditwasclosedforcleaning.
同時,在however/therefore/thus/hence/meanwhile等詞的前面要用分號連接,或者前面用句號,然后另起一句。很多同學(xué)寫作文時經(jīng)常在however前面使用逗號,比如:
Someofthefoodcropsfailed,however,thecottondidquitewell.
這種寫法是錯誤的,因為however在這里不能當(dāng)連詞使用,應(yīng)該寫成:
Someofthefoodcropsfailed;however,thecottondidquitewell./,thecottondidquitewell.
韋氏詞典中也有這樣的例句:I'dliketogo;however,I'dbetternot.[=I'dliketogo,butIshouldnot]
此外,當(dāng)句子中并列項太多時,如果僅用逗號來分隔可能會有歧義,這個時候可以使用分號,比如:
ThepeoplepresentwereJamie,amanfromNewZealand;John,themilkman'sson;andGeorge,agauntkindofmanwithnofris.
(3)冒號冒號(colon)也是很多同學(xué)不太熟悉的一個標(biāo)點符號,它主要的用法有列舉、連接意思緊密的分句或者強調(diào)等。
1.列舉
在對并列項目進行列舉時,我們可以使用冒號來引入列舉項,例如:
Thebookstorespecializesinthreesubjects:art,architecture,andgraphicdesign.
需要注意的是,英文冒號需要用在一個完整的句子后面,也就是說,句子的主語和謂語之間、謂語和賓語之間、介詞和賓語之間、系動詞和表語之間都不能使用冒號。舉個例子:
(1)Thebookstorespecializesin:art,architecture,andgraphicdesign.
(2)WhenIgraduate,Iwanttogoto:Rome,Israel,andEgypt.
上面兩個句子的冒號使用都出現(xiàn)了錯誤,因為冒號前面的部分"Thebookstorespecializesin","WhenIgraduate,Iwanttogoto"都不是完整的句子,此時冒號將句子的謂語和賓語分開了。正確的寫法應(yīng)該是:
(1)Thebookstorespecializesinart,architecture,andgraphicdesign./Thebookstorespecializesinthreesubjects:art,architecture,andgraphicdesign.
(2)WhenIgraduate,IwanttogotoRome,Israel,andEgypt.
2.連接意思緊密的分句
同分號一樣,冒號也可以連接兩個分句,此時第二個句子通常是對第一個句子進行解釋。比如:
Adolphinisnotfish:itisawarm-bloodedmammal.
值得注意的一點是,冒號后面的句子首字母不需要大寫,但如果冒號后面跟著兩個或兩個以上的句子,則句子首字母要大寫,比如:
Hemadethreepoints:First,,,nobankswerewillingtoloanthecompanyanymoremoney.
3.強調(diào)
冒號在句子中也可以起到強調(diào)的作用,此時它的作用跟破折號(emdash)類似,比如:
Afterthreeweeksofdeliberation,thejuryfinallyreachedaverdict:guilty.
以上是英語標(biāo)點符號使用的幾點注意事項,關(guān)于英文標(biāo)點符號的更多使用規(guī)范,也可以訪問這個網(wǎng)站:
網(wǎng)站對常見英文標(biāo)點符號進行了詳細(xì)說明,同時還有大量例句可供參考,對標(biāo)點符號用法有疑惑的同學(xué)推薦去看一看。